זקוקים לשינוי בקריירה? מתלבטים אם זה הזמן לעזוב מקום עבודה? התחלתם לחפש והחיפוש תקוע? שולחים קורות חיים ולא מקבלים שום תגובה? מקבלים שוב ושוב תשובות שליליות לאחר ראיונות עבודה? זה בדיוק הזמן לתאם פגישת יעוץ!
לפרטים נוספים על פגישת היעוץ לחיפוש עבודה: כתיבת קו”ח, סימולציה של ראיון עבודה, שדרוג פרופיל לינקדאין, תכנון קריירה וכמובן גם לתיאום, צרו קשר:
054-7380310 | maya.bouhnik@gmail.com
– כתיבה, בדיקה ושדרוג קורות חיים
– התאמת קורות חיים למשרה ספציפית
– פניה נכונה למשרות הנכונות
– סימולציית הכנה לראיון עבודה אישיותי ממוקדת תפקיד
– תכנון נכון של קריירה
– מיתוג נכון ברשתות חברתיות
– חיפוש עבודה באמצעות לינקדאין
– טיפים להצלחה בראיונות עבודה
– טיפים וכלים להרחבת שיטות חיפוש העבודה
– אסטרטגיות חיפוש עבודה לבכירים
– עבודה יעילה יותר עם חברות השמה
– משא ומתן על חוזים והצעות שכר
13 תגובות. השאירו תגובה חדשה
כל מילה בסלע, מעניין מאוד 🙂
תודה רבה! 🙂
מאיה היקרה,
אני נורא נהנה לקרוא את החומר שלך, כל כתבה נכתבה בדם יזע ודמעות וקולעת בול. אני למזלי עובד כבר כמה שנים אבל זכורה לי התקופה של 3 חודשים בין עבודות וזה היה בהחלט מרתון מתיש! אין לי ספק שההבדל עם ובלי קו"ח ששודרגו הוא שמיים וארץ וזה הדבר היחיד שיביא אותך לכיסא המרואיין ומשם כבר אחריות ההובלה היא עליך.
כמו תמיד בחן ובנועם לגעת בנקודה החשובה ועם תיבול מתאים של הומור.
אני מאוד נהנה…תודה!!!
שי
תודה שי, שמחה שאתה מבקר בבלוג ואוהב… :)!
תגובות כמו שלך הופכות את המאמץ לשווה ומספק!
🙂
את קשורה לבני בוכניק שעבד ב HP?
לא… 🙂
נדמה לי שבעולם תעסוקתי ואחר של רושם ראשוני קורות החיים המשופצים שלנו לא יכילו שגיאות כתיב, לוגיקה ושגיאות מביכות בעברית. למשל:
סעיף 3: את המוץ (או התבן) בוררים מן הבר, ולא זה מזה, מפני שאז נישאר עם שני חלקים של התבואה שאין מה לעשות בהם. הביטוי העברי השגור הוא להפריד מוץ מבר, אבל גם התנ"כי "מה לתבן את הבר" יתפוס.
סעיף 4: מחט מאוד קשה למצוא בערימה של שחת, שהיא מין חציר, אבל לא בערימה של שחט, שהוא צורת העבר בנסתר של הפועל ש.ח.ט.
סעיף 5: מעט מוזר להגיע לנקודה הרביעית בסעיף החמישי, האין זה כך?
סעיף 7: אמנם עם העליה במספר שעות העבודה ניתן אולי לומר כי המשרות נעשו ארוכות יותר, אולם לצורך הסעיף הזה אלו הם תיאורי המשרות שנעשו ארוכים יותר. כמו כן, "למקד את הפונים" פירושו לתת לכל הפונים דבר-מה או כמה דברים להתמקד בהם; ולי נדמה שהתכוונת דווקא "לסנן את הפונים".
סעיף 8: סיכוי הינו מידת האפשרות שדבר מה יקרה או לא יקרה. הוא יחיד לכל אותו דבר מה. לכן, "סיכויכם" (הסיכוי שלכם) ולא "סיכוייכם".
וכמה נקודות על פיסוק (עדיין משתמשים בסימני פיסוק כשכותבים קורות חיים, נכון?)
1. אין דבר כזה ארבע נקודות כמו בטקסט שלאחר הכוכבית. בעברית (ולמעשה ברוב השפות) יש או נקודה אחת, או שלוש. הראשונה מציינת סוף משפט, ואילו השניה את ההיפך – שמשפט זה אינו מגיע לסופו.
2. אין דבר כזה שני סימני קריאה, כמו באיחולי ההצלחה שלך. אחד מציין חשיבות והדגשה, שלושה מסמנים את אותו הדבר אלא ביתר שאת. שניים אינם מסמנים דבר. ולעניין סימני הקריאה, אמר עליהם פעם מארק טווין שהם קביים למילים חלשות. פראצ'ט אמר שחמישה סימני קריאה הם סימנה של נפש חולה.
3. סימן קריאה באמצע משפט, כמו ב"אבל! וזה אבל גדול" הוא לחלוטין בלתי תקני.
יש עוד, אבל לא הייתי רוצה להטריח את קוראייך עוד.
את די מצייינת את המובן מאליו…אולי נציין שפעם פשוט הלכנו לחטוב עצים ולצוד חיה…התפתחות מובילה למורכבות זה די ברור. אפשר לקחת אפילו את דוגמת הפלאפונים ולשים באותה כתבה- כי יותר מתוחכם יותר אפשרויות יותר יקר ומסובך לתיקון, תפעול וכו'…
זה בהחלט המצב
לד"ר היקר, תודה על ההערות. חלק מהשגיאות שנפלו בטקסט (ותיקנתי) הן טעויות הקלדה- ככה זה, כנראה, כשהרעיונות במוח רצים מהר יותר מאשר האצבעות על המקלדת. וחלק מכוונות ונובעות מצורת הכתיבה שלי- את אלה, השארתי כפי שהיה במקור וללא שינוי.
לקונג'אק- תודה :).
לאבירם- יכול להיות שהמובן מאליו עבורך, איננו המובן מאליו עבור האחרים…? אני בטוחה שהתשובה לשאלה הזו היא: כן.
ועוד דבר- לא תמיד צריך להמציא את הגלגל. לפעמים צריך רק לעשות סדר בדברים ולהציג אותם באופן שאיש עד כה עדיין לא הציג.
11. לחפש מתחת לגיל 40 .